2

My wife's surname, translated into Hungarian, is in her passport. Our surnames are not the same now; it is different and in our marriage certificate. Will we have problems with the application because of this? I am a non-EU citizen and we want to travel together to the UK. When you look at our passports, you see two different surnames. What should we do about it?

1 Answer 1

1

Having matching names is not a requirement for the EEA family permit. You need to provide documentary evidence of your relationship. For a married couple, this generally means your marriage certificate.

You also need to supply the passport of the applicant, of course, and the proof of EEA nationality of the EEA family member, which is usually the national ID card or passport. If your wife's name (or yours) does not match between the marriage certificate and the passport, you will need to show some evidence to show that the two documents refer to the same person.

3
  • @bato11 something occurred to me. Do you mean translated, as in Lovac becomes Vadasz, or transliterated, as in Lovac becomes something like Lovatsz?
    – phoog
    Commented Jun 24, 2017 at 17:32
  • Kovacevic were translated as Kovacsevity.
    – bato11
    Commented Jun 24, 2017 at 18:31
  • @bato11 Odd, I would have expected Kovacsevics. But I don't know much about Hungarian. Anyway, I expect with the similarity in the two versions of the name you won't have much trouble.
    – phoog
    Commented Jun 24, 2017 at 18:56

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .