Skip to main content
13 events
when toggle format what by license comment
Jun 23, 2016 at 17:04 comment added Scott Severance In the US, at least, rather than "hand basin," we'd say sink. Or, kitchen sink, bathroom sink (never restroom sink), etc. Some people might say basin or wash basin, but not often, at least where I'm from.
Jun 21, 2016 at 19:08 comment added SQB @Willeke The proper translation for a "fonteintje" is "hand basin" (which is a small wash basin).
Jun 21, 2016 at 14:56 comment added LarsH I think the phrase "need to wash one's hands" as a euphemism for needing the toilet is a British thing (or at least, not U.S.).
Jun 21, 2016 at 14:38 comment added Willeke It is just a place to wash your hands, not sure what the English word is.
Jun 21, 2016 at 13:11 comment added Robin Kanters @SQB wait so that means... oh no...
Jun 21, 2016 at 8:26 comment added SQB @Willeke "fountain" is not a correct translation for "fonteintje", I think.
Jun 20, 2016 at 17:35 comment added Willeke In the netherlands they will show you the kitchen sink or fountain when you ask to 'wash your hands'. Can you add where you are from, that might help me with where to use it.
Jun 20, 2016 at 2:28 comment added WGroleau I thought, "this urinal is rather high." Then I woke up.
Jun 20, 2016 at 1:49 comment added Nean Der Thal @Anko I know some people who wouldn't mind "using" the kitchen sink..
Jun 20, 2016 at 1:17 comment added Anko "The toilet is occupied. Just use the kitchen sink."
Jun 20, 2016 at 0:39 review Low quality posts
Jun 20, 2016 at 10:09
Jun 20, 2016 at 0:24 review First posts
Jun 20, 2016 at 0:40
Jun 20, 2016 at 0:20 history answered aomoore3 CC BY-SA 3.0