0

I saw a "delivery of baggage in connection" desk with VivaAerobús at MEX airport. How does it work? Is it to retrieve one's checked in luggage during a layover or stopover? If so, does one have to request the luggage retrieval before taking the first leg of the flight?

enter image description here

4
  • 2
    Is this in the check-in area? I would think this is rather a baggage drop for international to domestic connections: you retrieve your luggage when you land, go through customs, and drop it there (it’s probably already tagged for the final destination). A bit like in the US, but less convenient (in the US that baggage drop is usually just after customs). See vivaaerobus.com/en-us/info/about-us/connecting-flights the “International Connection” section.
    – jcaron
    Jan 5 at 22:40
  • @jcaron yes. Thanks, got it, makes sense, so the delivery is from the passengers to the airline employees, and not the contrary as I had first thought when reading the screen, right? Jan 5 at 22:42
  • 4
    It seems like "delivery" is a not-great translation of entrega here; something like "dropoff" would be more idiomatic in English, but I'd happily forgive the mild error in a case like this in a country where English is not the local language
    – mlc
    Jan 5 at 22:54
  • @mlc thanks! You and jcaron are welcome to post your comments as answers. Jan 6 at 1:11

1 Answer 1

1

I'll summarize the answer that this question received in the comment section: what VivaAerobús calls "delivery of baggage in connection" at MEX airport is simply a baggage drop for international to domestic connections where passengers retrieve their luggage when they land, go through the Mexican customs, and drop it there at the place where the OP took the picture.

The same happens in the US, e.g. if flying NRT -> LAX -> SAN: the passengers will have to retrieve their checked-in luggage when they land at LAX airport, go through the US customs, and drop off their checked-in luggage before flying from LAX to SAN.

VivaAerobús didn't translate properly entrega: they translated it into delivery instead of "dropoff", which would have been clearer.


Comments:

  • Is this in the check-in area? I would think this is rather a baggage drop for international to domestic connections: you retrieve your luggage when you land, go through customs, and drop it there (it’s probably already tagged for the final destination). A bit like in the US, but less convenient (in the US that baggage drop is usually just after customs). See vivaaerobus.com/en-us/info/about-us/connecting-flights the “International Connection” section.  jcaron Jan 5 at 22:40 
  • It seems like "delivery" is a not-great translation of entrega here; something like "dropoff" would be more idiomatic in English, but I'd happily forgive the mild error in a case like this in a country where English is not the local language mlc Jan 5 at 22:54.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.