I don't know what is exactly meant by the these document requirements:

1- certified copy of the high school diploma with apostille;

2- translation of the high school diploma into Italian performed by an official translator (sworn at the Court) and equipped with apostille;

Now, am I required to do two apostilles, this is impossible, because Apostille is issued for a single unique document, either as original or legalized, not translation.

What is meant?

1 Answer 1


It's perfectly possible and common.

Usually, the procedure goes as follows:

  • Start with an official document that you need to use abroad.
  • Get that document apostilled by the appropriate government authority in the country of issue (could be perhaps a Department of Education or Foreign Affairs or something else).
  • Get the document including the apostille translated by a sworn translator. The translator will give you a translation including a "translator's statement" saying something like "I, a sworn translator, hereby certify that this translation is accurate.". This statement is your new official document that you need apostilled.
  • Get the translation (actually, the statement) apostilled by the appropriate authority (perhaps the court that's registering the translator, plus a Department of Justice or whatever is appropriate).

The final result is then a combination of four documents stapled together:

  • The original document
  • Apostille of the document
  • The translation including translator's statement
  • Apostille of the translation (statement)

It's thus not unusual for the two apostilles to be issued by different authorities (depending on your country).

  • Right, exactly!
    – Papa
    Jun 17, 2020 at 15:13

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.