Apparently the letter ü cannot be written on Chinese passports. They opt for instead writing ü as:


The name lü would get rendered as:


Is this an international issue? What other characters (or letters) cannot be written on passports?

closed as too broad by Ali Awan, David Richerby, Tor-Einar Jarnbjo, choster, gmauch Jun 28 at 18:19

Please edit the question to limit it to a specific problem with enough detail to identify an adequate answer. Avoid asking multiple distinct questions at once. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 2
    German passports can contain ü, although in the machine readable zone it is rendered with the two letters ue. Have a look at icao.int/publications/pages/publication.aspx?docnum=9303. Arabic is particularly interesting. – phoog Jun 28 at 3:51
  • See en.wikipedia.org/wiki/Machine-readable_passport#Names also for a more informal discussion of the conventions. – Greg Hewgill Jun 28 at 3:55
  • 1
    The fun part is that the machine readable zone contains the Latin script transcription of the local version of the name, which may itself be a transcription from Latin script. Not sure if that’s always the case, but I’ve seen that on Russian visas. – jcaron Jun 28 at 6:40

Browse other questions tagged or ask your own question.