I'm looking for a European Portuguese phrasebook that uses IPA.
A major problem with most phrasebooks is that they attempt to describe pronunciation with some pseudo-phonetical approximation in a different language. This is particularly disastrous in English, where a suffix like -ough has 11 pronunciations. Moreover, many Portuguese sounds simply do not exist in English. Therefore, any attempt to describe pronunciation using English is completely useless (for example: prah OHN-deh vigh EESH-teh kohm-BOY-oo).
Yet most phrasebooks use it anyway.
Does anyone know of any Portuguese phrasebook that uses the International Phonetic Alphabet (IPA) to describe pronunciation? For my purposes, the phrasebook should describe European Portuguese and translate to either English, Dutch, Germany, Swedish, or French.