2 additional information
source | link

Two additional points.

  1. Never turn your back on someone you are communicating with, someone who is assisting you, or someone you are visiting, especially in a guest's home.
  2. You should not make sudden movements or comments that might be considered argumentative, hostile, or of a delicate nature. You should always preface this with some introductory phrase, such as あの (ano) for casual situations or すみません (sumimasen) for formal situations or with strangers, and wait for their acknoledgementacknowledgment. This implies that you may bring up a topic that may be considered abrupt at the least.

Also if you ask for assistence from a stranger in a public place (such as a train station or store), always proceed your request with すみません (sumimasen). To do otherwse would be considered rude.

Two additional points.

  1. Never turn your back on someone you are communicating with, someone who is assisting you, or someone you are visiting, especially in a guest's home.
  2. You should not make sudden movements or comments that might be considered argumentative hostile, or of a delicate nature. You should always preface this with some introductory phrase, such as あの (ano) or すみません (sumimasen), and wait for their acknoledgement. This implies that you may bring up a topic that may be considered abrupt at the least.

Two additional points.

  1. Never turn your back on someone you are communicating with, someone who is assisting you, or someone you are visiting, especially in a guest's home.
  2. You should not make sudden movements or comments that might be considered argumentative, hostile, or of a delicate nature. You should always preface this with some introductory phrase, such as あの (ano) for casual situations or すみません (sumimasen) for formal situations or with strangers, and wait for their acknowledgment. This implies that you may bring up a topic that may be considered abrupt at the least.

Also if you ask for assistence from a stranger in a public place (such as a train station or store), always proceed your request with すみません (sumimasen). To do otherwse would be considered rude.

1
source | link

Two additional points.

  1. Never turn your back on someone you are communicating with, someone who is assisting you, or someone you are visiting, especially in a guest's home.
  2. You should not make sudden movements or comments that might be considered argumentative hostile, or of a delicate nature. You should always preface this with some introductory phrase, such as あの (ano) or すみません (sumimasen), and wait for their acknoledgement. This implies that you may bring up a topic that may be considered abrupt at the least.